Geçtiğimiz günlerde İçişleri Bakanlığı’nda gündeme gelen ve sosyal medyada alay konusu olan hatalı İngilizce tercüme skandalının ardından bu kez çok daha büyük bir skandal ortaya çıktı. İçişleri Bakanlığı’na bağlı Kaymakamlıklardan alınan ikametgah belgesinde, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin İngilizce ismi Turkish Republic of Northern Cyprus yerine Turkish Repablic North Cyprus yazıldığı görüldü. Devletin ismini bile düzgün yazılamadığı kamuda çalışanların ve istihdamların ne kadar vasıflı olduğu da tartışma konusu haline geldi.